Hommages

William Blum nous a quittés

Publié le

William Blum3

Nous apprenons avec tristesse le décès de notre ami William Blum, un grand Monsieur, un pionnier de la presse alternative et un homme qui n’a jamais cessé de lutter pour un monde meilleur. Cette voix libre qui s’éteint est une grande perte pour toute l’humanité. Il s’est battu jusqu’au bout, malgré sa maladie.

Nous adressons nos condoléances à sa famille. Qu’il repose en paix.

Nous mettons le lien vers l’interview qu’il nous avait accordée en octobre 2013:

https://mohsenabdelmoumen.wordpress.com/2013/10/29/lhistorien-americain-william-blum-a-algeriepatriotique-les-etats-unis-sont-la-plus-grande-menace-pour-la-paix-3/

M. Abdelmoumen

Publicités

À nos martyrs de l’ANP, notre glorieuse armée, tombés cette semaine au champ d’honneur face au terrorisme

Publié le Mis à jour le

To our martyrs of the NPA, our glorious army,

fallen on the field of honor against terrorism this week

armee-algerienne

La glorieuse ANP. DR.

In the mountains of the Skikda region, men of the glorious NPA (National People’s Army) are currently fighting valiantly against terrorists in terrible conditions. We have lost men, fallen in the prime of life, but we will not lose our country. The blood of these young men has watered our land and has given a lesson of courage to all. Their sacrifice is a song that resonates in eternity, that of resistance to terrorist barbarism and to those who finance and support it. The courage of our brave soldiers brings down the filthy beast, which feeds on the cowardice of the traitors. What is the worth of words in the face of the martyrdom of these young soldiers who died for their motherland? Although my heart is bruised by this tragic event, your sacrifice gives me even more courage to fight the terrorism and traitors of the nation relentlessly. The NPA does not fight terrorism only for Algeria and the Algerian people, it is fighting for all humanity. The hideous beast will be slaughtered no matter what happens. To the families of our fallen martyrs, I offer my most sincere condolences. Rest in peace, brave Algerian soldiers. Our fight continues. Glory to our martyrs! Long live the NPA! We are all the NPA! Long live Algeria! Tahia Djazaïr!

Dans les montagnes de la région de Skikda, des hommes de la glorieuse ANP (Armée Nationale Populaire) sont en train de combattre vaillamment des terroristes dans des conditions terribles. Plusieurs de ces terroristes ont été abattus. Nous avons perdu des hommes, tombés à la fleur de l’âge, mais nous ne perdrons pas la patrie. Le sang de ces jeunes hommes a arrosé notre terre et a donné une leçon de courage à tous. Leur sacrifice est un chant qui résonne dans l’éternité, celui de la résistance face à la barbarie terroriste et à ceux qui la finance et la soutienne. Le courage de nos braves soldats terrasse la bête immonde qui s’alimente de la lâcheté des traîtres. Que valent les mots face au martyre de ces jeunes soldats morts pour la patrie ? Bien que mon cœur soit meurtri par cet événement tragique, votre sacrifice me donne encore plus de courage pour combattre le terrorisme et les traîtres de la nation sans relâche. L’ANP ne combat pas le terrorisme uniquement pour l’Algérie et le peuple algérien, elle le combat pour l’humanité entière. La bête immonde sera terrassée quoiqu’il arrive. Aux familles de nos martyrs tombés au champ d’honneur, je présente mes condoléances les plus sincères. Reposez en paix, braves soldats algériens. Notre combat continue. Gloire à nos martyrs ! Vive l’ANP ! Nous sommes tous l’ANP ! Vive l’Algérie !  Tahia Djazaïr !

Mohsen Abdelmoumen

 

Hommage à Soraya Belkacemi, la policière d’origine algérienne assassinée à Liège, Belgique – Tribute to Soraya Belkacemi, the policewoman of Algerian origin murdered in Liège, Belgium

Publié le Mis à jour le

les deux policières

Soraya Belkacemi à gauche et sa collègue Lucile Garcia. DR.

Por traducir, haga clic derecho sobre el texto

Per tradurre, cliccate a destra sul testo

Um zu übersetzen, klicken Sie rechts auf den Text

Щелкните правой кнопкой мыши на тексте, чтобы перевести

Για να μεταφράσετε, κάντε δεξί κλικ στο κείμενο

À la mémoire de notre compatriote algérienne Soraya Belkacemi, policière de Liège, Belgique, assassinée avec sa collègue Lucile Garcia par l’hydre terroriste le 29 mais 2018. Mes sincères condoléances à leurs familles et à leurs collègues. J’ai une pensée pour toutes les victimes du terrorisme où qu’elles se trouvent, ainsi qu’à leurs proches. Hommage à nos braves soldats de l’ANP (Armée nationale populaire) qui traquent les terroristes au péril de leur vie chaque jour que dieu fait. Je n’ai pas cessé d’alerter sur la menace terroriste par mes interviews et mes écrits, malheureusement le sang des innocents continue à couler. Néanmoins, nous continuerons de combattre le terrorisme et ceux qui le soutiennent pour que tous ces morts ne soient pas tombés en vain et pour que plus jamais cela ne se reproduise. Paix à leurs âmes.

In memory of our Algerian compatriot Soraya Belkacemi, a policewoman from Liège, Belgium, murdered with her colleague Lucile Garcia by the terrorist hydra on the 29th but 2018. My sincere condolences to their families and colleagues. I have a thought for all the victims of terrorism wherever they are, as well as to their loved ones. Tribute to our brave ANP soldiers who hunt down terrorists at the peril of their lives every day that God does. I have not stopped warning about the terrorist threat through my interviews and writings, unfortunately the blood of the innocent continues to flow. Nevertheless, we will continue to fight terrorism and those who support it so that all these deaths have not fallen in vain and that never again will it happen again. Peace to their souls.

Mohsen Abdelmoumen

Pour Nihal

Publié le

Nihal

Nihal, petit ange assassiné. DR.

Petite fille d’Algérie,

Petite rose qui a perdu… sa couleur.

Des monstres ont jailli de nulle part.

Je m’appelle Nihal, je suis la petite fille qui a uni tout un peuple dans la douleur.

Je suis l’innocence assassinée, mutilée.

Je n’ai commis aucun tort à part être et exister.

Je ne sais pas faire du mal.

Le jour où les monstres ont jailli…

Ils ont déchiqueté mon corps

En l’offrant au minotaure, bête immonde qui s’abreuve de la sève innocente

De cette bonne vieille terre d’Algérie.

Je suis Nihal, petite fille morte,

Assassinée dans cette terre d’Algérie.

Je suis une petite fille qui ne sait rien,

Qui aime le soleil, la mer et les jeux.

Je suis Nihal, le symbole de votre lâcheté.

Je suis juste un sourire dans votre monde de prédation.

Je ne suis pas la fille d’un VIP,

Seulement celle de simples citoyens algériens.

Le peuple me pleure et les porcs d’en haut,

Murés dans le silence des tombes qui leur servent d’âmes,

Planquent leurs rejetons à Paris, Londres, Washington,

Et détournent encore plus de fric.

Je suis Nihal, une fillette d’Algérie

Qui illustre l’assassinat de l’innocence

Et le triomphe de la Bête dans cette terre.

Je suis en ce moment au paradis des anges,

Avec les autres enfants kidnappés, assassinés, dépecés

Je continue à jouer et je souris…

Quant à vous, vivez avec vos crimes et vos trahisons.

Mohsen Abdelmoumen

Published in Oximity, August 8, 2016:https://www.oximity.com/article/Pour-Nihal-1

Remember November 1, 1954, the beginning of the revolution in Algeria

Publié le

During the period between 1830 and 1962, France practiced brutal racial extermination in Algeria, which led to the killing of 5 million innocent civilians, yes 5 million. Not many people in this world know about this fact because the hypocrite French government, which claims human rights and freedom, doesn’t want you to know about their real ugly face. Because if you know and the world knows then they would be forced to admit their war crimes and apologize to Algeria. Watch this rare video containing real pictures and discover the truth by yourself.

 

The massacre of Algerians in Paris October 17, 1961

Publié le Mis à jour le

17 October 1961: Massacre in Paris

In 1961 police in Paris killed over 200 Algerian protesters and threw their bodies into the River Seine. Historian Jean-Luc Einaudi exposed the murders in his book The Battle of Paris. He spoke to Sellouma from France’s New Anticapitalist Party

The protesters killed on 17 October 1961 were calling for Algerian independence. Could you describe the political situation in France leading up to the massacre?

The Algerians were fighting for independence, led by the National Liberation Front (FLN). The war in Algeria had lasted seven years and had serious repercussions within France itself.

France was then home to around 350,000 Algerians—130,000 of whom lived in or near Paris. The FLN had a large French section.

Talks between France and the provisional FLN government were suspended in July 1961. Both sides expected that these talks would eventually resume, and sought to consolidate their positions.

One faction of the French government had been lobbying for a more repressive strategy. In August it was given a free hand.

In France itself raids became much more frequent—particularly from the Auxiliary Police Force (FPA), which was formed of Algerians with a score to settle with the FLN. They tortured people in basements and empty hotels. Lire la suite »