Malek Bennabi

Noureddine Boukrouh: “Algeria is currently at the crossroads”

Publié le Mis à jour le

Noureddine_Boukrouh_493614726

Noureddine Boukrouh. DR.

Mohsen Abdelmoumen: Your book « Islam Without Islamism: Life and Thought of Malek Bennabi » is a relevant and necessary book to understand Islam and Islamism.According to you, can we say that Islamism is the negation of Islam?

Noureddine Boukrouh: There was a time, from 18th to 20th, where these two words were synonyms in the European languages because they meant one and the same thing, the religion of Islam. In the Arabic language, the word « Islamism » did not exist because it had no purpose. Islam was almost the same everywhere and, more importantly, Muslims did not kill each other for religious reasons, whatever their divisions: ethnic or doctrinal (Sunnis-Shiites, Sunnis among themselves …). Lire la suite »

Publicités

Noureddine Boukrouh : « L’Algérie se trouve actuellement à la croisée des chemins »

Publié le Mis à jour le

 

Nourredine-Boukrouh

Noureddine Boukrouh. DR.

English version here

Por traducir, haga clic derecho sobre el texto

Per tradurre, cliccate a destra sul testo

Um zu übersetzen, klicken Sie rechts auf den Text

Щелкните правой кнопкой мыши на тексте, чтобы перевести

Για να μεταφράσετε, κάντε δεξί κλικ στο κείμενο

Mohsen Abdelmoumen : Votre livre « L’islam sans l’islamisme : vie et pensée de Malek Bennabi » est un livre pertinent et nécessaire pour comprendre l’islam et l’islamisme. Selon vous, peut-on dire que l’islamisme est la négation de l’islam ?

Noureddine Boukrouh : Il fut un temps, du XVIIIe au XXe, où ces deux mots étaient des synonymes dans les langues européennes parce qu’ils désignaient une seule et même chose, la religion de l’islam. Lire la suite »

Dr. Kevin Barrett: « Bennabi is one of the key thinkers of the Islamic Revival »

Publié le

Dr._Kevin_Barrett_d2a23

Dr. Kevin Barrett. DR.

Mohsen Abdelmoumen: You are a great American thinker converted to Islam, how do you live your faith in the US?

Dr. Kevin Barrett: “Great?” I’m not sure about that, and don’t expect to see my bust on Mount Rushmore any time soon. Anyway…Islam is the fastest-growing religion in the US. But today, American Muslims are on the defensive. Neoconservative Zionists have orchestrated a huge, well-funded propaganda war on Islam, and they have succeeded in spreading Islamophobia. Today it is harder to “live your faith” in public than it was in the 1990s. I reverted to Islam in 1993. Lire la suite »

Dr. Kevin Barrett : « Bennabi est l’un des penseurs-clé de la renaissance islamique »

Publié le Mis à jour le

Dr Kevin-Barrett

Le Dr. Kevin Barrett. DR.

English version here:https://mohsenabdelmoumen.wordpress.com/2016/02/27/dr-kevin-barrett-bennabi-is-one-of-the-key-thinkers-of-the-islamic-revival/

por traducir, haga clic derecho sobre el texto

per tradurre, cliccate a destra sul testo

щелкните правой кнопкой мыши на тексте, чтобы перевести

Για να μεταφράσετε, κάντε δεξί κλικ στο κείμενο

 

Mohsen Abdelmoumen : Vous êtes un grand penseur américain converti à l’islam, comment faites-vous pour vivre votre foi aux États-Unis ?

Dr. Kevin Barrett : « Grand » ? Je ne suis pas sûr de ça et je ne pense pas voir mon buste sur le mont Rushmore de sitôt. Quoi qu’il en soit… l’islam est la religion à la plus forte croissance aux États-Unis, mais aujourd’hui, les musulmans américains sont sur la défensive. Les néoconservateurs sionistes ont orchestré une guerre de propagande énorme et bien financée sur l’Islam, et ils ont réussi à répandre l’islamophobie. Aujourd’hui, il est plus difficile de « vivre votre foi » en public que dans les années 1990. Je me suis converti à l’islam en 1993. Lire la suite »

Noureddine Boukrouh : « C’est un nouvel écrasement de l’Algérie »

Publié le Mis à jour le

6a01156fb0b420970c01b8d0a5afd6970c-800wi

M. Noureddine Boukrouh. DR.

to translate, click right on the text

por traducir, haga clic derecho sobre el texto

per tradurre, cliccate a destra sul testo

щелкните правой кнопкой мыши на тексте, чтобы перевести

Για να μεταφράσετε, κάντε δεξί κλικ στο κείμενο

 

Mohsen Abdelmoumen : Dans vos nombreux écrits, vous faites un diagnostic accablant et sans concession de la situation politique et économique de notre pays, l’Algérie. Pourriez-vous nous en dire davantage ?

Noureddine Boukrouh : Un diagnostic est d’abord un état des lieux. Il peut être aussi la recherche d’une pathologie ou la scanographie d’un dysfonctionnement. Quoiqu’il en soit, ce n’est ni l’appareil ni l’instrument qui est accablant mais la réalité scannée, décrite et mesurée. Lire la suite »